Chapter | Translation | Original
|
---|
JJL Chapter 1 | Como me salieron caries en las paletas, le di diastema al protagonista. Por favor, disfruten de mi trabajo. | 前歯が虫歯になったので主人公がすきっ歯になりました。新作よろしくお願いします。
|
JJL Chapter 2 | Hace mucho que no trabajo con Kabashima, quien estaba a cargo del nuevo libro "Análisis Extravagante de Peliculas de Terror". | 新書の〔奇妙なホラー映画論〕、初代担当・椛島氏との久々のお仕事でした。
|
JJL Chapter 3 | No me gusta el calor, pero hay algo de este verano que me gusta. ¿Será porque puse campanas de viento en mi casa? | 暑いの苦手ですけど、今年の夏はどこか好きです。家に風鈴さげたせいかなあ~?
|
JJL Chapter 4 | Está por salir una novela de JoJo's. Si les gustaría leerla, por favor háganlo. ¡Es interesante! | ジョジョの小説が出ます。よろしければ読んでください。おもしろいよ!
|
JJL Chapter 5 | Estos días me gustan más los fideos suaves que los duros. | 最近好きなのは、固いのよりユルユルのスパゲティ。
|
JJL Chapter 6 | Compré un calendario de superautos. Ni siquiera sé manejar, pero me sigo preguntando, "¿Por qué?" | スーパーカーのカレンダーを買った。運転もしないのに、自分でも「何故?」
|
JJL Chapter 7 | Fui a ver un "planetario" en mi barrio. Aprendí bastantes cosas rápidamente. Me causó un gran impacto. | 近所の「プラネタリウム」行ってみました。早くあるの教えてよ。感動しました。
|
JJL Chapter 8 | Mis zapatillas de correr se rompieron en ambos lados al mismo tiempo corría. ¿No es eso sorprendente? | ジョギングシューズが、走ってる時に左右同時に壊れました。同時ってすごくない?
|
JJL Chapter 9 | Me fui de viaje a Gifu. Hacía frío, pero fue agradable caminar por el viejo pueblo hotelero. | 岐阜旅行に行ってきました。寒かったけど、昔の宿場町の散策はよかったなあ。
|
JJL Chapter 10 | Fui a un espectáculo de marionetas Bunraku. Me sorprendió lo grandes que eran las marionetas. | 人形浄瑠璃の文楽を鑑賞。人形が意外と大きくてびっくりした。
|